TWICE モモが、SEVENTEEN ジョンハンが生み出した流行語 「シンギバンギ プンプンバンギ」を完ぺきに使いこなしていた。
「신기방기 뿡뿡방기(シンギバンギ プンプンバンギ)」とは、昨年11月にSEVENTEEN ジョンハンがWeverseにて生み出した新造語だ。「すごく不思議だ」という意味で使われ、これまでもファンを通して、BTSやTWICE、Stray Kidsなど、多くのアイドルに広められてきた。
▼該当の記事
初めてTWICEに「シンギバンギ プンプンバンギ」が伝わったのは、今年2月5日、ナヨンがVLIVEにて生配信を行っていた時だった。ナヨンはコメント欄を通してファンから「シンギバンギ プンプンバンギ」についての質問を受けると、初めて聞く言葉に少し戸惑った様子を見せた。隣にいたモモも、「わからない」「ふしぎなことが起こった時に使うんじゃない?」と、はっきりとした意味はわからなかったようだ。
そんなモモが、今では「シンギバンギ プンプンバンギ」を完ぺきに使いこなしていたのだ。
▼該当の記事
TWICEは現在、公式YouTubeアカウントにて2月末に開催されたワールドツアー 「TWICE 4TH WORLD TOUR III」のアメリカ滞在時の様子を公開中。5月10日には、モモのVLOG 「TW-LOG @ 4th WORLD TOUR ‘Ⅲ’ ep.MOMO」が公開された。
【動画】「シンギバンギ プンプンバンギ」を完ぺきに使いこなす モモ(該当シーンは14分40秒頃~)
モモがホテルでカップラーメンを食べようとしていた時のこと。お湯を沸かそうと冷蔵庫から水を取り出すと、なんとモモが取り出したペットボトルの水だけ凍っているという不思議な現象に遭遇したのだ。
するとモモは、「え!? ありえますか?」と驚きながら、「シンギバンギプンプンバンギです」と一言。自然な流れで完ぺきに使いこなすモモに、ファンは笑いが止まらなかったようだ。
ちなみにこの時、日本語字幕では「不思議でしょうがない」と翻訳されており、JYPエンターテインメントのスタッフも「シンギバンギ プンプンバンギ」の意味をマスターしているよう。さらに英語の字幕では「This is just amazeballs」( amazeballsとは”amazing”のスラング形)と訳されており、どちらも造語という点でうまく翻訳されている。
さっそく流行語を活用するモモ、そしてニュアンスまで正確に翻訳するJYP公式のスタッフにも、ファンは大爆笑のようだ。